hero-image
遊戲本地化測試

擄獲全世界玩家的心


全球規模、本地人才、浩瀚視野

我們充滿熱忱的玩家與測試員,在歷經重重關卡後脫穎而出,他們將部署在遍布全球且互相通聯的各地實驗室中,發動他們豐厚的語言專業加成,為您的遊戲完成最後調校。無論您的遊戲屬於哪種類型或平台,我們皆能透過本地及遠端的作業方式為您提供支援,確保您的遊戲能為全球玩家帶來極致體驗。 


準備好突破疆界,將您的遊戲推向全世界嗎? 聯絡任務指揮中心

服務內容



語言測試

在您的遊戲推出前,我們的本地化測試員會執行測試任務,確保本地化版本忠實呈現原版遊戲的絕佳體驗。



術語認證測試

我們將掃蕩無法通過認證的本地化阻礙,讓您能在第一時間將本地化後的遊戲推向市場。



市場相關性測試

我們的本地化測試服務皆由母語人士提供,這些本地測試員充分了解目標市場的文化和語言背景,能夠識別潛在的地緣政治和文化爭議。



熱門話題


工作室內的錄音麥克風

部落格文章


齊心協力、節約成本:整合翻譯、語音與本地化品管工作

同時處理多種任務或許會為人所詬病,但對遊戲語音而言,眾多團隊跨專案協力合作反而是理想作法。歡迎了解語音錄製與本地化品管能如何節省時間與成本。


鑄造成功



本地專才縱橫全球市場

我們招募了 200 多名玩家組成跨區域團隊,佈陣全球多個主要遊戲市場,彼此密切合作,以提供全套本地化和語言測試服務,旨在打造真切的本地化遊戲體驗。這些母語工作人員皆在安全且符合 ISO 27001:2013/27701:2019 認證的測試實驗室中各司其職。作為首家取得這一項認證的語言服務供應商,這突顯了我們在培養及維護客戶的信任感上不遺餘力。



各方協作,客戶無憂

在各個階段,我們的本地化團隊皆能公正地對遊戲品質做出適當判斷。為了更有效地協助客戶推出遊戲,我們開發了端對端本地化品質保證流程,測試員也能與本地化及錄音團隊密切合作,以回答疑問、規範術語並迅速修正錯誤,無須客戶反覆介入。



直搗核心

透過我們的即時洞察與分析技術來擬定測試策略與資源分配決策,能幫助您盡可能提升測試效率。


全球實驗室據點

我們的實驗室遍布全球,能協助客戶為全世界玩家打造卓越的遊戲體驗。

柏林 (德國)
華沙 (波蘭)
博伊西 (美國)
貝爾維尤 (美國)
蒙特婁 (加拿大)
聖荷西 (哥斯大黎加)
橫濱 (日本)
北京 (中國)
曼谷 (泰國)


客戶風雲榜



遊戲攻略與秘技


全球發行絕非易事。需要幫忙打倒魔王並提升等級嗎?我們的攻略與業界行家秘訣能助您一臂之力。 

A close-up of hands at a keyboard.

全球遊戲本地化

如需全球遊戲本地化服務,Lionbridge 就是您的最佳首選。看看我們 2020 年的工作成果統計資料。



整合原版和本地化配音流程

整合原版配音與本地化旁白的錄音流程,是電玩遊戲領域加快製作速度的最新利器。透過更加同步的做法,如何能打造更出色的成果?

 



探索電玩遊戲本地化的世界:Tugdual Delisle 訪談

歡迎閱讀 Lionbridge 遊戲服務總經理 Tugdual Delisle 的訪談,深入了解電玩遊戲本地化,並認識此產業如何幫助遊戲推向全球市場,取得成功。

 


想探索更多資訊嗎?


聯絡我們


我們對邁向成功的航線瞭如指掌,能助您在磅礡的遊戲宇宙穿梭自如。