Game developers working together
ÜBER SPIELINHALTE HINAUS

Game-Übersetzung für unterstützende Inhalte


Immer im Spiel,
selbst wenn Sie es nicht sind

Dank Out-of-Game-Inhalten können Ihre Spieler ihre Reise selbst außerhalb des Spiels fortsetzen. Unsere Spezialisten behandeln Ihre Marketing- und Webinhalte mit der gleichen Expertise und Hingabe wie Ihre Spielinhalte, um das Publikum auf voller Linie zu begeistern. Wir kümmern uns um Ihre geschäftlichen, rechtlichen, technischen und komplexen Multimedia-Bedürfnisse.



Spielen auf Sieg



Unterstützende Gaming-Services

Bei jeder Etappe Ihrer Reise können Sie auf die zuverlässigen Dienstleistungen von Lionbridge Games vertrauen – einfach Weltklasse! So erhalten Sie Zugang zu führenden Experten für Recht, Technik und Marketing, alles aus einer Hand.



Geteiltes projektbezogenes Wissen

Ihr Projekt ist unsere Priorität. Lionbridge Games verwendet für die Lokalisierung und Übersetzung Ihrer Out-of-Game-Inhalte dieselben Koordinatoren, Translation Memorys, Styleguides und Experten wie für In-Game-Inhalte. So stellen wir sicher, dass Ihre Markenstimme bei multimedialen Projekten stets gewahrt bleibt.



Einfach zu bedienendes Self-Service-Portal

Mit unserem Dienstleistungsportal für Kunden können Aufträge zur Lokalisierung bzw. Übersetzung von jedem Bereich ausgehen. Ein anpassbares Dashboard ermöglicht es Ihren Teams, ihre Arbeit zentralisiert zu verwalten und den Zugriff auf unter Geheimhaltung stehende Inhalte ganz gezielt einzuschränken.


Sie benötigen verschiedenste Spezialisten? Unsere Experten stehen für Sie bereit. EXPERTEN AUF KNOPFDRUCK

Leistungen



Marketing und Web

Lionbridge Games nutzt projektspezifische Game Experience für alle Ihre Assets – so bleibt Ihr Branding plattformübergreifend stimmig.  Mit Marktforschung und SE-Optimierung stärken unsere Marketing-Spezialisten für Games Ihre Online-Präsenz und helfen Ihnen, ein globales Publikum zu erreichen.



Design- und technische Dokumentation

Lassen Sie Design-Dokumente und technische Aufzeichnungen übersetzen, um die Kommunikation zwischen Ihren Teams überall auf der Welt zu verbessern. Ob Leveldesign oder Workflows für Grafiken, mit Lionbridge Games haben Sie stets kompetente Fachleute an Ihrer Seite, damit Missverständnisse gar nicht erst aufkommen.



Rechts- und Wirtschaftsübersetzung

Von Endbenutzerlizenzvereinbarungen über Business-Präsentationen bis hin zu beeidigten Übersetzungen von Verträgen und Finanzberichten – die größten Firmen der Welt vertrauen bei ihren vertraulichen Inhalten auf Lionbridge Games.



DTP und Grafik

Unsere Desktop-Publishing-Services werden nahtlos in unsere Übersetzungsworkflows integriert, um lokalisierte visuelle Inhalte für jedes beliebige Format aufzubereiten, egal wie komplex, und immer im Zeitplan.



Von Spielern erstellte Inhalte

Unsere patentierte Smart MT kann auf Ihr Projekt zugeschnitten und direkt in Ihre Inhalte implementiert werden. Verpassen Sie Ihrem Spielerchat ein Upgrade und lösen Sie mithilfe von Echtzeitübersetzung nach Maß die Sprachbarriere Ihrer globalen Community auf.



Video, Untertitel und Multimedia

Untertitel, erweiterte Untertitel, Bildschirmtexte, Videobearbeitung, Voiceover, Synchronisation – mit der Expertise von Lionbridge Games wird aus einer guten Übersetzung auch ein guter Dialog.



Game Guides und Cheat-Codes


Globale Markteinführungen sind herausfordernd. Sie brauchen Hilfe beim Aufleveln oder mit dem nächsten Boss? Unsere Guides und Insider-Tipps helfen dabei. 

Rocket Sound, A Lionbridge Games Studio logo

Lionbridge übernimmt Rocket Sound, um seine globalen Audiofunktionen auszubauen

Lionbridge Games übernimmt den Soundservice-Anbieter Rocket Sound, um die eigenen Audioressourcen für Videospiele zu erweitern.


Futuristic globe

Lokalisierung von Videospielen mit Lionbridge Games

Der Lokalisierungsprozess für Videospiele von Lionbridge Games ermöglicht es Spieleentwicklern, überzeugende Spielerlebnisse mit einem weltweiten Publikum zu teilen.


Microphone in front of computer

Synergie und Effizienz: Integration von Übersetzung, Audioproduktion und Qualitätssicherung

Welche Einsparungen ermöglichen Übersetzung, Aufnahme und Qualitätssicherung der Lokalisierung aus einer Hand?


Lust auf mehr?


Kontakt aufnehmen


Wir wären gern Teil Ihrer Mission. Wir sind keine 12 Parsec entfernt.