Sobald der Originalton verfügbar ist, bereiten unsere Drehbuchautoren den Inhalt des Skripts vor, damit sich die hervorragende Übersetzung auch in erstklassigen Dialogen widerspiegelt. Sie sorgen auch dafür, dass die Übersetzung den zeitlichen Vorgaben und Synchronisationsanforderungen entspricht, um eine reibungslose Erfahrung im Studio sicherzustellen.
Welche Einsparungen ermöglichen Übersetzung, Aufnahme und Qualitätssicherung der Lokalisierung aus einer Hand?
Hier erfahren Sie, wie wir Sie bei der Spieleentwicklung unterstützen können. Angefangen bei Lokalisierungstrends bis hin zu Strategien für mehr Spieler-Engagement werden Ihnen unsere Fachkenntnisse helfen, bessere Spiele zu entwickeln und ihr volles Potenzial auszuschöpfen.