성장하는 글로벌 게임 시장을 위한 오디오 제작 및 번역

Lionbridge가 새로운 모바일 중심 시장에서 비디오 게임 로컬라이제이션을 지원하는 방법


글로벌 게임의 성장 동력

게임의 글로벌 위상은 날로 높아지고 있습니다. Newzoo의 2021년 글로벌 게임 시장 보고서(Global Games Market Report)에 따르면 현재 게임 매출이 10억 달러를 넘는 시장이 20곳에 달하며, 4억 달러가 넘는 시장도 19곳에 이르는 것으로 확인되었습니다. 그중 압도적인 최대 시장은 미국과 중국이지만, 현재 모든 게임 제작사가 거래 가능한 시장의 최소 75%(달러 가치 기준)는 해당 게임의 원래 언어가 아닌 다른 언어를 모국어로 사용하는 플레이어가 차지하고 있습니다.

퍼블리셔들이 세계 시장으로 나아갈 기회를 모색함에 따라, Lionbridge 게이밍은 게임 로컬라이제이션의 평균적인 대상 언어 수도 늘어날 것으로 예상하고 있습니다. 아시아 게임 타이틀이 미국과 유럽 출시를 목표로 로컬라이즈되거나 또는 그 반대의 경우가 늘어나는 등 아시아와 서구의 핵심 시장 간 교류가 활발해지면서 이러한 상승세를 주도하고 있습니다.

신흥 시장 또한 빠르게 성장하고 있습니다. 오늘날 인도, 러시아, 인도네시아, 터키, 네덜란드, 태국은 게임 시장 상위 20위에 속해 있으며, 이들 시장을 대상으로 한 번역도 빈번히 이루어지고 있습니다. 또한 게임 히트작의 경우 로컬라이제이션 비용 대비 잠재적 수익이 증가함에 따라, 로컬라이즈를 시도하는 게임은 계속 늘어나고 있습니다.

게임용 오디오도 같은 방향으로 움직이고 있지만 이러한 세계적 추세를 받아들이는 데는 약간 지체되고 있습니다. 그 이유는 다음 몇 가지로 설명할 수 있습니다.

  • 오디오 비용 증가
  • ROI(투자 수익률)에 대한 불확실성
  • 일정 및 제작 의존도 부가
  • 신흥 시장에서의 모바일 부문 우세

특히 마지막 요인이 가장 중요하게 작용할 수 있는데, 모바일 플랫폼 자체의 성능에 한계가 있기 때문입니다.

하지만 이러한 상황은 빠르게 변화하고 있습니다. 휴대폰의 성능 향상과 비디오 게임 스트리밍 플랫폼의 급속한 성장이 기술적인 한계를 극복하고 있기 때문입니다. 또한 교차 플랫폼 설계와 하드웨어에 구애받지 않는 플랫폼의 확대에 따라, 이제 게임 업계는 오디오 로컬라이즈를 통해 현지 고객을 끌어들일 수 있는 모든 시장에서 새로운 기회를 모색하고 있습니다. 그러나 게임 오디오의 대상 언어 수를 늘릴 때, 특히 게임 오디오 산업이 충분히 성숙하지 않은 신흥 시장을 대상으로 오디오를 로컬라이즈할 경우에는 여러 가지 어려움이 따를 수 있습니다.

현장 녹음의 어려움

AAA 오디오 녹음을 위해서는 목표 시장에 '물리적' 녹음 시설이 있어야 합니다. 원격 녹음 기술이 꾸준히 개선되고는 있지만 주요 IP에 요구되는 음질과 사운드의 일관성을 내기 위해서는 예측할 수 있는 시점에 우수한 녹음실로 성우가 직접 와서 녹음해야 할 필요가 있습니다. 또한 성우들은 목표 시장의 전통적인 음성 제작 중심지 근처에 모여드는 경향이 있으므로 녹음 또한 그 지역에서 수행하는 것이 바람직합니다.

새로운 시장과 낯선 비즈니스 환경에 진입하는 것은 당연히 쉽지 않습니다. Lionbridge 게이밍은 전 세계적으로 녹음 스튜디오의 입지를 넓히면서 몽골과 네팔을 포함한 20여 개국에 운영 네트워크를 갖추고 Lionbridge의 인프라와 글로벌 커뮤니티를 활용하고 있습니다.

현지 스튜디오와의 협력도 하나의 방법입니다. 영화나 TV 더빙과 같은 인접 업계에서는 협력 스튜디오와 현지 채용을 통한 녹음이 오랫동안 강세를 이어왔지만, 게임용 음성 오디오의 경우는 상황이 많이 다를 수 있습니다 일단 프로세스가 상당히 다릅니다. 게임 녹음에는 다른 더빙 산업과는 또 다른 제약이 있으며, 요구되는 수준의 생산성을 내려면 새로운 제작 기술이 필요합니다. 또한 게임 로컬라이제이션 오디오는 감독과 성우들이 맥락을 이해하기 위해 참조용 소스 오디오에 의존하는 경향이 더 높습니다. 따라서 원어와 해당 문화에 어느 정도 익숙할 필요가 있습니다. 또한, 음성 연기에 대한 기존의 법률, 노동조합 및 성우 요금 체계는 비디오 게임 콘텐츠 환경을 고려하지 않고 규정되었을 가능성이 높으므로 이에 대한 전문적인 관리가 필요합니다.

Lionbridge 게이밍은 현지 팀을 채용하고 교육하는 과정에 있어 오랜 경험을 보유하고 있습니다. Lionbridge의 전문가 센터는 FIGS(프랑스어, 이탈리아어, 독일어, 유럽 스페인어)가 시장 전체를 대표하던 시절부터 이러한 단계를 꾸준히 반복하며 개선해 왔습니다. Lionbridge 팀은 초기 교육 기간 동안 현장에 직접 참여하며, 교육 기간 이후에도 계속해서 새 스튜디오를 감독합니다.

이 기간 동안에는 녹음 결과물도 꼼꼼하게 들어봅니다. 각각의 언어 쌍은 저마다 고유한 해결 과제가 있습니다. 현지 고객들은 비디오 게임의 오디오 품질에 대해 서로 다른 기대를 가지고 있을 수 있습니다. 이 과정에서 Lionbridge 팀은 교육을 제공하는 것 이상으로 많은 것을 배우게 됩니다.

새롭게 대두되는 과제 해결

Lionbridge는 언제나 그랬던 것처럼, 고객이 새로운 시장에서 새로운 언어를 마주할 때 당사를 믿고 맡길 수 있도록 하는 것에 초점을 맞추고 있습니다. 형세가 바뀜에 따라, 세계 시장을 공략하기 위해서는 Lionbridge가 고객 지원을 위해 구축한 새로운 기능들이 필요합니다.

많은 게임 제작사들이 동시 발매와 함께 개발 및 출시 주기가 단축되면서 생겨난 여러 어려움으로 인해 기존 프로세스를 재고하고 있습니다. 제작을 마친 후 출시까지의 극도로 짧은 시간 내에 여러 오디오 언어를 믹스에 추가하려면 일정 조율에 골머리를 앓아야 할 수도 있습니다. 이러한 환경에서는 워터폴 제작 방식에 대한 의존도를 줄일 수만 있다면 그것이 무엇이든 굉장히 유용할 수 있습니다.

Lionbridge의 번역, 오디오 및 LQA 통합 서비스에서는 통합 서비스 팀을 배치하여 항상 적시에 작업물을 제공할 수 있도록 일정을 신속히 조율하고 원활한 소통을 보장함으로써 개발자에 대한 의존도와 관리 부담을 덜어줍니다. 통합 팀을 구축하면 원본 음성 녹음을 시작하는 바로 그 순간부터 하나 이상의 주축 언어로 시작해, 로컬라이즈된 오디오 언어의 최종 세트를 마련하기까지 연속적인 워크플로를 수립함으로써 혼란을 줄이고 제작 과정을 단순화할 수 있습니다. 또한 통합 팀에서는 제품에 대한 심층적인 지식과 일관된 비전을 바탕으로 전 세계 플레이어들이 제작 의도에 따라 게임을 경험할 수 있도록 보장합니다.

막연히 생각하기에, 통합은 상당히 까다롭게 들릴 수 있습니다. 하지만 Lionbridge Games Cloud Audio 플랫폼에서는 기술 결합을 통해 통합, 공유 작업 자산, 실시간 업데이트, 팀 협업, 프로젝트 추적 및 데이터 분석을 실현합니다.


새로운 시장 이해하기

번역은 현지 법규나 단순히 게임 플랫폼 최적화 문제로 인해 시장 진입을 위한 필수 요건으로 간주되지만, 오디오를 로컬라이즈하는 것은 거의 항상 ROI에 의해 결정됩니다. 고려해야 할 목표 시장이 많아질수록 ROI를 극대화하기 위해서는 오디오 로컬라이제이션에 적합한 언어를 선택하고 해당 시장을 이해하는 것이 특히 중요합니다.

Lionbridge 커뮤니티 팀은 전 세계를 대상으로 시장 테스트를 수행하고 있으므로, 귀사가 고려 중인 시장에서도 게임 타이틀을 테스트할 수 있습니다. 궁금한 것은 무엇이든 물어보세요. Lionbridge의 전 세계 플레이어 커뮤니티에서 답변해 드립니다.

  • 현지 플레이어가 당사의 IP를 인식할 수 있나요?
  • 현지에서는 자막보다 로컬라이즈된 오디오를 선호하나요?
  • 오디오 음질은 어떻게 평가되나요?
  • 유명 성우를 기용하면 게임의 즐거움이 배가될까요? 
  • 이러한 요소는 구매 결정에 어떤 영향을 미치나요?

많은 고객들이 게임 오디오를 더 많은 대상 언어로 변환하고자 시도하고 있지만, 일부 시장은 오디오 로컬라이제이션 산업이 충분히 발전되지 않아 새로운 문제가 제기되고 있습니다. Lionbridge 게임즈는 일련의 통합 서비스를 통해 귀사가 자체 IP와 귀사의 가치를 강화할 수 있도록 시장 파악 및 제작 일정 관리를 지원하고 현지 플레이어에게 생생한 콘텐츠와 양질의 오디오를 제공할 수 있도록 돕고 있습니다.

Lionbridge는 이제 미래를 위한 준비를 마쳤습니다.

전 세계 모든 시장에서 귀사의 게임에 생명을 불어넣고 싶으신가요? Lionbridge에 문의하세요.


linkedin sharing button
  • #audio
작성자
Haruhiko Inaba and Balzac Chang