CONTENUTI IN-GAME

Un'esperienza di gioco madrelingua a livello globale


Tutti i tuoi contenuti
sempre unici,
anche a livello globale

Il mercato è dei videogiochi internazionali: ogni giocatore si aspetta di poter giocare nella propria lingua. Lionbridge Games ha una soluzione per qualsiasi contenuto tu possa creare, dalle trame più commoventi ai requisiti tecnici più complicati, per ogni singolo aggiornamento necessario.



Preparati a vincere



Un progetto, mille soluzioni

Noi ci mettiamo tutta la nostra passione. Non c'è terminologia misteriosa, complessità tecnica o linguaggio inclusivo che i nostri esperti linguisti non possano rendere perfetto per esaltare l'unicità del tuo videogioco. 



La nostra missione

Comprendiamo l'importanza del tuo IP. È per questo che ogni tuo progetto avrà il proprio team dedicato di linguisti specializzati, project manager e ingegneri. Una squadra che conosce il tuo lavoro tanto quanto te.



Lionbridge Games Cloud

La nostra piattaforma linguistica tecnologica migliora la cooperazione, riduce gli errori e minimizza i tempi tecnici. Allo stesso tempo il dashboard cliente ti permetterà di monitorare i tuoi contenuti in ogni momento.


Vuoi raccontare la tua storia al mondo intero? CONTATTA LA NOSTRA BASE

Servizi



Traduzione ed editing di contenuti

I nostri servizi di adattamento linguistico in-game forniscono traduzione creativa, editing e ogni altro tipo di risorse linguistiche per rendere internazionale il tuo videogioco. Grazie a oltre 100 lingue supportate, i nostri ingegneri dell'adattamento e gli esperti project manager faranno di tutto per assicurare che la tua esperienza di gioco possa essere apprezzata dal pubblico internazionale. 



Localizzazione continua

Il rilascio continuo di aggiornamenti ha portato la necessità di tradurre contenuti nel minor tempo possibile. Lionbridge Games è operativo 24 ore al giorno, 7 giorni su 7, per assicurare la massima tempestività.



Traduzione automatica e post-editing

Lionbridge Games è un leader mondiale della traduzione automatica e dei servizi di post-editing con oltre 25 anni di esperienza. I nostri servizi di MT e MTPE aiutano a gestire i costi dei giochi tradotti e a espandere il proprio pubblico internazionale.



Traduzione e adattamento di script

I nostri traduttori lavorano sugli script ascoltando l'audio originale, perché una buona traduzione è fatta di ottimi dialoghi. Le nostre traduzioni soddisfano ogni necessità di tempo e sincronizzazione per un'esperienza in studio più semplice.



Design narrativo e culturalizzazione

Le tue storie devono superare qualsiasi barriera culturale per appassionare i gamer di tutto il mondo, rispettando pienamente le sensibilità politiche e culturali di tutti. Il nostro team di design narrativo armonizza le visuali, i testi e i contenuti audio di tutto il gioco. Inoltre, costruisce gli asset creativi per tenere aggiornati i tuoi processi.



Glossari e guide di stile

Le nostre linee guida stilistiche e terminologiche mantengono lo script fedele al lavoro originario e perfettamente adattato per il pubblico di ogni mercato. I nostri esperti lavorano a stretto contatto con le community e i team di sviluppo locali per assicurarsi che la traduzione riesca a trasmettere le emozioni giuste.



Numeri uno


young man speaking into professional microphone

POST DAL BLOG


L'inglese come lingua pivot: un classico eterno o fuori moda?

L'inglese viene spesso usato come lingua pivot per passare dalla lingua di origine a quella di destinazione. Ma si tratta del sistema più efficace per l'audio dei videogiochi?


Articoli correlati


I lanci internazionali sono complicati. Vuoi sconfiggere il boss e avanzare di livello? Lasciati guidare dai nostri consigli. 

Rocket Sound, A Lionbridge Games Studio logo

Lionbridge acquisisce Rocket Sound per i servizi audio

Lionbridge Games ha acquisito l'azienda di servizi tecnici del suono Rocket Sound per migliorare le capacità audio dei videogiochi.


Futuristic globe

Lionbridge Games per l'Adattamento dei Videogiochi

Come Lionbridge Games aiuta i game publishers a superare le differenze linguistiche e culturali per portare i successi dei mercati asiatici nel resto del mondo.


Microphone in front of computer

Risparmi e sinergie: Integrazione di attività di traduzione, audio e controllo della qualità della localizzazione

Come risparmiare tempo e denaro grazie a un team integrato per la traduzione, registrazione audio e controllo qualità?


Vuoi saperne di più?


Stabilisci un contatto


Selezionando la casella sottostante, l’utente accetta di ricevere le nostre e-mail di marketing. Lionbridge invierà informazioni su leadership di pensiero, best practice e tendenze di mercato nei servizi linguistici.

 

Per annullare l’iscrizione e per scoprire in che modo trattiamo i dati personali, l’utente può consultare la nostra Informativa sulla privacy.