다양한 게임 비주얼과 아이콘을 결합해 혁신적인 게임 번역 솔루션을 시각적으로 표현한 이미지입니다.

웨비나 개요: Lionbridge Samurai™ 실제 사례

Lionbridge가 AI 기반 게임 로컬라이제이션 툴을 통해 글로벌 게임 출시의 미래를 바꾼 방법


"Lionbridge는 이제 단순히 번역의 "오류"를 수정하는 데 그치지 않고, Samurai AI를 통해 언어 전문가에게 다시 한번 그 창의성을 공유하고자 합니다. 이러한 구조는 로컬라이제이션 산업에서 종종 볼 수 있었던 개념입니다. 하지만 최근까지는 쉽게 찾아보기 어려웠던 구조였던 것도 사실입니다."

—Steven Garrad, Lionbridge AI 콘텐츠 팀 매니저

전 세계 고객을 대상으로 서비스하는 과정에서, 게임 로컬라이제이션은 스튜디오에게 항상 쉽지 않은 과제였습니다. 대규모 텍스트를 번역하고, 문화권에 적합하도록 대사를 조정하며, 창작 의도를 유지해야 한다는 복합적인 요구가 촉박한 일정과 제한된 예산 속에서 한꺼번에 쏟아지기 때문입니다. 하지만 복잡하고 압박감 가득했던 로컬라이제이션 작업을 말끔하게 정리하는 동시에 언어 전문가가 다시 창의적인 판단을 내릴 수 있게 해주는 기술적인 해법이 있다면 어떨까요?

이에 대한 해답은 바로 AI 기반 게임 로컬라이제이션 솔루션인 Lionbridge Samurai에서 찾을 수 있습니다. Lionbridge Samurai는 최첨단 기술과 언어 전문가의 협업을 통해 각 게임만의 독특한 콘텐츠와 더불어, 스타일과 문화적인 기대치까지 모두 맞춰 번역 서비스를 제공하는 종합적인 게임 번역 솔루션입니다.

“Lionbridge Samurai 실제 사례” 웨비나에서 Lionbridge Samurai AI 전문가인 Steven Garrad와 Nicolas Underwood는 Lionbridge Samurai가 단순히 언어 전문가의 손을 통해 AI를 보조하는 모델에 그치지 않고, LLM을 직접 이끄는 주체적인 과정을 통해 효율적이고 완성도 높은 게임 로컬라이제이션을 어떻게 만들어내는지 직접 실제 사례를 통해 보여주었습니다.

아래 버튼을 누르면 녹화 버전을 통해 웨비나의 전체 내용을 확인하실 수 있습니다.

수많은 AI 기반게임 로컬라이제이션 툴 가운데, Lionbridge Samurai가 차별화되는 점은 어떤 부분일까요?

게임 로컬라이제이션에 AI를 활용한 경험이 있는 스튜디오라면, 실제 결과물은 만족스럽지 않았던 경우가 분명 있으셨을 것입니다. 기계 번역(MT)만으로는 한계가 있을 수밖에 없습니다. 단순한 문장 처리에는 유용할 수 있지만, 복잡한 세계관이나 창의적인 게임 콘텐츠에서는 맥락과 성별 뉘앙스, 문화적 요소의 미묘한 차이를 제대로 포착하지 못하는 경우가 빈번하기 때문입니다. Lionbridge는 이러한 문제에서 해결 방법을 찾아보았습니다. 그렇게 AI의 효율성과 더불어 언어 전문가가 제공하는 품질 사이의 간극을 해소하기 위한 근본적인 접근 방식인 Lionbridge Samurai를 개발하게 되었습니다.

획일적인 여타 AI 기반 로컬라이제이션 툴과 달리, Lionbridge Samurai는 AI 프로세스의 중심에 언어 전문가를 두고 각 게임의 특성에 맞춰 워크플로를 유연하게 구축합니다. 다시 말해, Lionbridge Samurai에서 AI 기반 번역은 추후 검토를 염두에 둔 단순한 초벌 번역이 아닙니다. 언어 전문가가 실시간으로 AI 결과물에 개입해 표현과 어투, 맥락을 즉시 다듬어 줄 수 있기 때문입니다.

정확성이 중요한 패치 노트부터 창의적 트랜스크리에이션이 필요한 대사에 이르기까지, AI 기반 솔루션에서는 상대적으로 좋지 않은 품질이 늘 문제로 지적되곤 했습니다. 하지만 Lionbridge Samurai에서는 언어 전문가가 실시간으로 반복 작업을 수행하기 때문에 이러한 한계에 대한 근본적인 개선이 가능합니다.

Lionbridge Samurai는 AI를 활용하면서도 게임 로컬라이제이션 품질에 중요한 핵심적인 판단을 언어 전문가에게 맡기는 인간 중심 구조를 어떻게 구현하고 있을까요?

Lionbridge Samurai는 AI가 주도권을 갖는 구조가 아니라, 언어 전문가를 중심에 두고 대규모 언어 모델(LLM)을 지원 수단으로 배치됩니다. 모든 결정권은 언어 전문가의 손에 남아 있으며, 번역은 자동으로 굳어지는 것이 아니라 언어 전문가의 판단을 통해 계속 다듬어지고 게임에 맞게 최적화가 진행됩니다.

즉, 플랫폼은 언어 전문가가 번역의 방향을 주도할 수 있도록 설계되어 프롬프트 조정, 용어 관리, 번역 메모리(TM) 활용, IP 단위의 컨텍스트 맵 구축을 하나의 흐름으로 지원하게 됩니다. 그 결과, 기술 문서와 같은 정밀한 콘텐츠부터 몰입감을 좌우하는 게임 내 대사에 이르기까지 일관성과 완성도를 동시에 확보할 수 있게 되었습니다.

실무에서 작동하는 Lionbridge Samurai

Nicolas와 Steven은 언어 전문가가 프롬프트를 통해 캐릭터별로 어투를 관리하고, 격식 수준을 조율하며, 각 언어에 따라 달라지는 난점을 고려해 번역 솔루션 방향을 즉시 조정하는 방법을 직접 시연해 보였습니다.

이번 시연에서는 가상의 배트맨 게임을 예시로 들어, 번역가가 각 캐릭터의 어투를 직접 조정하는 방식을 확인할 수 있었습니다. 실제로 알프레드의 대사를 교양과 격식을 갖춘 영국식 어투로 설정할 수도, 보다 서민적인 코크니 어투로 조정할 수도 있었습니다. 배트걸의 경우에는 대사를 빠르고 경쾌하며 현실적인 어조로 정의해 캐릭터 성격을 반영하는 것이 가능했습니다. 이렇게 언어 전문가의 창의성이 그대로 유지되는 것은 물론, 기존 사례보다 더욱더 폭넓은 창의성을 선보일 수 있었습니다.

아울러, Samurai는 대사를 개별 문장이 아니라 흐름 단위로 처리합니다. 이러한 혁신을 통해 장면과 대화 구조도 전반에 깔린 맥락을 번역에 온전히 반영할 수 있게 되었습니다. 또한 이러한 방식은 세계관과 캐릭터 설정을 누락하지 않고 하나의 맥락 안에서 유지해, 제작자의 의도를 고객들에게 일관성 있게 전달할 수 있습니다.

즉, Lionbridge Samurai는 모든 주요 게임 언어를 아우르는 다국어 지원으로 글로벌 출시를 뒷받침하고, 맥락 중심의 워크플로를 통해 각 지역의 세부적인 언어적 요구를 결과물에 충실히 반영합니다.

Lionbridge Samurai가 속도와 비용이라는 두 과제를 동시에 해결하는 비결은 무엇일까요?

신속한 온보딩

전 세계 시장을 겨냥하는 글로벌 런칭이 일상화된 상황에서, 로컬라이제이션 솔루션은 속도와 비용 두 가지 모두를 해결해야 하는 과제를 안고 있습니다. 소규모 게임은 빠르면 하루 만에, 200명 이상의 캐릭터가 등장하는 대규모 프로젝트도 일주일 안에 설정을 완료할 수 있는 것 역시 Lionbridge Samurai의 강점 중 하나입니다.

유연한 워크플로 

Lionbridge는 숙련된 언어 전문가와 설정 전문 인력이 팀을 이뤄, 게임마다 다른 요구 사항에 맞춰 Samurai 환경을 개별적으로 설계합니다. 이들은 일관된 용어 사용과 정확한 표현, 그리고 창의적 해석을 동시에 유지하도록 글로벌 언어 책임자 및 번역가와 긴밀하게 소통합니다. 또한 Lionbridge Samurai는 유연한 커넥터 구조와 내부 엔지니어링 지원을 통해, 파일 형식이나 엔진 종류에 관계없이 콘텐츠를 원활하게 연동할 수도 있습니다.

가치를 높이는 AI 기반 효율성

기존의 번역, 편집, 교정(TEP) 워크플로에 비해 Samurai는 비용 효율성을 최대 30% 절감하고 처리 기간을 최대 50% 단축하는 등 의미 있는 개선을 제공합니다. 이 플랫폼은 신속하고 경제적인 번역과 교정부터 프리미엄 수준의 트랜스크리에이션과 검증까지 어떠한 프로젝트에도 폭넓게 대응할 수 있는 역량을 갖추고 있습니다.

흔들리지 않는 번역 품질

효율성을 높이되 품질은 희생하지 않는다는 것이 바로 Lionbridge Samurai 모델의 핵심입니다. Lionbridge Samurai는 엄격한 검수 체계와 모니터링을 통해 사람이 작업하는 TEP와 동일한 수준으로 결과물의 품질을 유지합니다. MT 사후 편집 중심의 작업과 달리, Lionbridge Samurai 프로세스는 언어 전문가가 표현과 방향성을 직접 이끌 수 있어 만족도와 더불어 창의적 참여도까지 크게 높아집니다. 그리고 이러한 차이는 플레이어와 스튜디오 모두가 체감할 수 있는 품질 개선으로 나타납니다.

보안과 개인정보 보호는 어떻게 보장될까요? 

Lionbridge Samurai는 로컬라이제이션 효율성은 물론, 엔터프라이즈 보안 및 컴플라이언스 요건을 충족할 수 있도록 설계되었습니다. 또한 Samurai 플랫폼은 엔터프라이즈 라이선스로 제공되는 Microsoft Azure OpenAI Service GPT 모델을 사용하며, 콘텐츠가 번역 워크플로 외부에서 저장, 공유, 재사용되지 않도록 구조적으로 보장합니다. 그리고 모든 프로젝트 데이터는 엄격한 계약 조건과 국제 표준화 기구(ISO) 보호 프로토콜에 따라 체계적으로 관리되고 있습니다.

실제 언어 전문가들은 Lionbridge Samurai를 어떻게 평가하고 있을까요?

새로운 툴이 이미 정착된 작업 방식에 개입하면 실무자 사이에서는 신중한 반응이 나오는 것이 일반적입니다. 이러한 우려와 달리, Lionbridge Samurai는 언어 전문가들로부터 기대 이상의 긍정적인 반응을 얻고 있습니다. 

플랫폼에 익숙해진 후 언어 전문가들은 반복적인 수정 작업에서 벗어나 보다 창의적이고 의미 있는 로컬라이제이션에 집중할 수 있다는 사실을 체감하게 됩니다.

전문가 개입형 워크플로 안에서 언어 전문가의 역할은 단순 번역에서 그치지 않습니다. AI와 협력하여 게임을 목표 시장에 적합하도록 트랜스크리에이션의 관점에서 재구성하며 조정합니다. 이러한 접근 방식은 언어 전문가의 전문성과 창의성을 다시 핵심적인 위치로 끌어올립니다.

실질적인 활용 사례와 향후 로드맵이 있나요?

Lionbridge Samurai는 100개가 넘는 언어를 지원하며, 기술 문서부터 창의적인 게임 대사에 이르기까지 다양한 콘텐츠 유형에 맞춰 워크플로를 유연하게 구성할 수 있습니다. 또한 이 플랫폼은 로컬라이제이션 작업자뿐 아니라, 퍼블릭 API 도입과 프로젝트 매니저 및 스튜디오를 위한 자동화 기능 확장까지 염두에 두고 발전하고 있습니다.

Lionbridge는 각 프로젝트마다 전용 용어집과 TM을 구축하고 관리함으로써, 작업의 시작부터 완료까지 흔들림 없는 용어 일관성을 유지합니다. 이처럼 체계적으로 이어지는 리소스 관리는 결과물의 신뢰도와 완성도를 끌어올리고, 조직과 언어의 경계를 뛰어 넘는 협업을 자연스럽게 조성합니다. 끊임없이 변화하는 플랫폼 환경 속에서 Lionbridge는 맥락과 소스를 통합하는 번역 역량을 강화해, 복잡한 작업 흐름 전반을 아우르는 업계 최상위 기준을 주도하고 있습니다.

AI가 새로운 표준으로 자리매김하는 시대에, Lionbridge는 무분별한 자동화를 선택하지 않습니다. 책임 있는 기술 혁신과 데이터 윤리를 바탕으로 게임 로컬라이제이션에 사람의 감각과 판단을 온전히 남겨두고 있습니다.

웨비나 핵심 포인트는 무엇인가요?

게임 로컬라이제이션 분야에서 Lionbridge가 어떻게 혁신을 만들어가고 있는지 이번 웨비나에서 확인할 수 있습니다. 주목할 만한 핵심 사항은 다음과 같습니다.

  • Lionbridge Samurai는 라이선스가 필요한 애플리케이션이 아닌 서비스입니다. 맥락을 이해하는 AI 번역 툴을 통해 번역가의 판단력과 전문성을 한 단계 끌어올릴 수 있습니다.
  • 이러한 전문가 개입형 워크플로에서 번역가는 번역을 능동적으로 수정 및 보완하면서 창의성과 더불어 일관성까지 모두 유지할 수 있게 됩니다.
  • TEP 수준이상의 품질을 전제로 설계된 Lionbridge Samurai는 콘텐츠 성격에 구애받지 않고, 다양한 언어와 분야를 아우르는 유연한 번역 워크플로를 제공합니다.
  • 이 플랫폼은 온보딩 속도와 프로젝트 설정의 자유도를 동시에 확보해 인디부터 AAA까지 동일한 시스템 안에서 작업할 수 있는 기반을 제공합니다.
  • 언어 전문가가 단순 검수 중심의 작업에서 벗어나 결과에 실질적인 영향을 미치는 트랜스크리에이션 단계로 참여하면서 몰입도와 창의성이 함께 높아집니다.
  • 맥락을 먼저 파악하고 그 흐름 속에 용어집과 TM을 유기적으로 결합합니다.
  • Lionbridge Samurai는 비용과 일정 중 하나를 포기하게 만들지 않습니다. 기존 방식 대비 최대 30%의 비용 절감과 두 배의 처리 속도를 모두 제공합니다.
  • AI 로컬라이제이션 툴이 작업을 대신하는 구조가 아니라, 모든 문장이 반드시 언어 전문가의 판단을 거치는 협업 구조로 설계되어 있습니다.
  • 번역 품질만큼 중요한 보안과 개인정보 보호를 위해, 엔터프라이즈급 호스팅과 엄격한 데이터 관리 체계를 적용합니다.

Lionbridge Samurai는 업계에서 사용되는 대부분의 파일 형식과 연결 방식을 토대로 설계되었습니다. 출처나 구조를 고민하실 필요 없이, 콘텐츠만 전달해 주시면 내부 기술팀이 바로 처리 가능한 형태로 준비합니다.

기술적인 관점에서 Samurai는 100개가 넘는 언어를 처리할 수 있는 기반을 갖추고 있습니다. 실무 기준에서는 게임 출시에 필요한 주요 언어를 모두 지원하며, 프로젝트에 따라 유연하게 확장할 수 있습니다.

정확하고 자연스러운 결과를 위해서는 대화의 전체 흐름이 가장 중요한 요소입니다. 부분적인 정보만으로도 일정 품질을 유지할 수 있는 체계는 갖추고 있지만, 전체 대화가 제공될 때 가장 안정적이고 완성도 높은 결과를 보장할 수 있습니다.

Lionbridge Samurai의 품질 판단은 수치 계산이 아닌, 기존의 사람에 의한 로컬라이제이션에서 검증된 전문가 품질 평가 기준을 따릅니다. Lionbridge Samurai는 실험적인 예외가 아닙니다. 기존 방식과 같은 기준으로 검증하고, 같은 수준의 기대치를 요구합니다.

용어집은 초기 품질을 좌우하는 핵심 자산으로, 준비되어 있지 않더라도 도입 단계에서 직접 구축합니다. TM은 일관성과 품질을 뒷받침하는 도구로 활용되며, Lionbridge Samurai 환경 전반에 자연스럽게 통합됩니다.

Lionbridge Samurai는 Microsoft Azure 엔터프라이즈 환경에서 호스팅되는 GPT 모델을 활용하며, 콘텐츠 보호를 최우선으로 삼아 데이터 비저장, 비공유 원칙을 유지합니다. 또한 모든 프로젝트 데이터는 엄격한 계약 조건과 국제 표준화 기구(ISO) 프로토콜에 따라 체계적으로 관리됩니다.

Lionbridge Samurai는 사람 수준의 품질을 전제로, 기존의 번역 프로세스보다 약 2배의 작업 속도와 30%가량의 비용 절감을 기대할 수 있는 작업 흐름을 구현합니다.

소규모 게임은 빠르면 하루 만에 온보딩을 완료할 수 있습니다. 대규모 프로젝트는 캐릭터 수와 시스템 복잡도에 따라 기간이 달라지지만, 최대 일주일 내에 준비가 완료됩니다.

더 많은 AI 웨비나 콘텐츠를 살펴보고 싶다면 Lionbridge 웨비나 페이지에서 전체 녹화 자료를 확인해 보시기 바랍니다.

지금 바로 문의

게임 로컬라이제이션의 수준을 끌어올릴 수 있는 기회를 놓치지 마세요. Lionbridge Samurai는 AI와 사람의 강점을 하나로 묶어, 품질을 지키면서도 효율성과 확장성은 극대화하는 혁신적인 게임 로컬라이제이션을 구현합니다. 지금 바로 Lionbridge Games문의하여 귀사의 게임이 글로벌 시장에서 두각을 나타낼 수 있도록 해줄 전략을 함께 완성해 보세요. 

참고: 이 블로그 게시물은 The Lionbridge Content Remix App이 자동 생성한 초안을 바탕으로 최종 단계에서 사람의 손을 거쳐 완성되었습니다.  


linkedin sharing button
  • #blog-posts
  • #game-translation
작성자
Janette Mandell