一張拼貼圖,右邊有多個電玩遊戲畫面,左邊有個品牌圖示,共同呈現創新的遊戲翻譯解決方案。

網路研討會重點摘要:Lionbridge Samurai™ 實戰應用

Lionbridge AI 在地化工具,引領全球遊戲發行新趨勢


"有了 Samurai AI,我們不再只單純修正翻譯錯誤,更讓語言專家重新點燃無限創意,這也許不算是種全新職位,但絕對是業界多年未見的重大突破。"

— Lionbridge AI 內容團隊經理 Steven Garrad

當遊戲要走向全球,遊戲本地化向來是工作室的一大挑戰。面對海量的文本字串、複雜的文化轉換、保留原文創意的高度要求,再加上嚴苛的交付期限及預算限制,本地化的艱鉅程度,往往超乎想像。但如果能用最新科技簡化工作流程,賦予語言專家更多創作自由,情況會不會不一樣?

現在,有了 Lionbridge Samurai,運用我們最新的 AI 遊戲本地化解決方案,這一切都將改變。Lionbridge Samurai 是一種全方位遊戲翻譯策略,結合先進技術,借助人類語言專家,就能量身打造最合適的翻譯,細膩呈現遊戲的獨特內容、風格與文化。

在我們的 Lionbridge Samurai 網路研討會「Lionbridge Samurai 實戰應用」中,Lionbridge Samurai AI 專家 Steven Garrad 與 Nicolas Underwood 介紹了這項突破性的遊戲 AI 技術,示範語言專家如何引導大型語言模型 (LLM),以前所未有的高效,生成高品質又符合文化脈絡的譯文。

想完整觀看這場網路研討會嗎?點選下方按鈕,即可觀賞錄影內容。

Lionbridge Samurai 與其他遊戲本地化 AI 工具有何不同?

如果您曾嘗試在遊戲本地化流程中使用 AI,很可能對產出的結果失望。傳統機器翻譯 (MT) 本身有其限制,尤其不擅長處理複雜內容或高度創意的文本,常常會忽略情境、性別語境或文化含意。這正是我們打造 Lionbridge Samurai 的原因,透過這個突破性解決方案,不但能維持人工翻譯品質,還能實現前所未有的高效產出。

Lionbridge Samurai 有別於其他遊戲用的 AI 本地化工具,讓語言專家把關主導、AI 協作,針對每款遊戲的獨特挑戰,量身打造 AI 本地化流程。AI 不再只是先產出譯文,然後交給專家審閱修正;相反地,語言專家會與 AI 輸出內容互動,根據情境即時調整翻譯風格和語氣。

無論是需要高度技術精準度的更新說明,還是需要創譯來保留風格與情感的遊戲對話,語言專家都能即時迭代、調整內容,這樣不僅減少大量人工處理工作,更大幅提升過去 AI 解決方案難以達到的翻譯品質。

Lionbridge Samurai 如何以人為本 (Human-at-the-Core),確保遊戲本地化品質?

Lionbridge Samurai 運用大型語言模型 (LLM) 來輔助語言專家,並非取代他們。這種做法能讓語言專家完全掌控每個翻譯決策,針對每款遊戲的內容進行細部調整、個人化處理,並以創意方式塑造文字表現。

這套 AI 工具的操作平台能讓語言專家親自調整翻譯指令/提示詞、套用詞彙表與翻譯記憶庫 (TM),甚至為每個 IP 建立專屬的情境脈絡地圖。最終成果是:無論是技術文件,還是沉浸感十足的遊戲內對話,都能維持一致且高品質的翻譯表現。

Lionbridge Samurai 的實際運用

Nicolas 與 Steven 示範了語言專家如何針對不同角色調整提示、設定語氣正式程度,並能快速因應不同語言所帶來的各種挑戰,調整翻譯解決方案。

在示範中,我們看到譯者如何在假想的《蝙蝠俠》遊戲中,調整角色的說話風格:譯者可以將管家阿福的對話設定為較正式的英式風格,或偏向東倫敦口音的考克尼腔。譯者也可以指定蝙蝠女的台詞要俐落犀利,帶點街頭感。語言專家的創意不僅保留了下來,更進一步強化放大。

另一項重要的創新,是系統能善用整個場景,或考慮完整對話樹的上下文脈絡,把對話內容當成一個整體來處理。這項功能代表了在翻譯的過程中,角色、敵人或世界觀設定等相關元素,不會因為逐句翻譯而遺失或遭誤解。

支援多語言 (涵蓋所有核心遊戲語言) 能確保遊戲可觸及全球市場。同時,以脈絡為導向的工作流程,可妥善處理各個在地市場的細節與複雜度。

Lionbridge Samurai 如何加速專案交付速度並降低成本?

短時間內快速上手

遊戲要在全球發行,而且往往須支援數十種語言,因此遊戲公司需要既快速又具成本效益的本地化解決方案。運用 Lionbridge Samurai,小型遊戲專案的前期導入 (onboarding) 工作最快只要一天就能完成;即使是有 200 名以上角色的大型遊戲專案,也能在一週內完成配置與設定。

靈活的工作流程

Lionbridge 團隊由專業語言專家與系統設定專家組成,為每一款遊戲量身打造專屬的 Samurai 部署方案。團隊會與全球各語言的語言編譯統籌 (Language lead) 及譯者密切合作,確保翻譯內容在一致性、準確性與創意細節上都達到高水準。此外,Lionbridge Samurai 支援所有主要檔案格式,並且運用多種彈性的系統連接程式與內部工程團隊的支援,從任何遊戲引擎匯入內容。

善用 AI,高效創造更多價值

相較於傳統的翻譯、編輯與校對 (TEP) 流程,Lionbridge Samurai 最多可降低 30% 的成本,並將交付時間縮短最多 50%。此外,這個 AI 平台還支援多種不同層級的遊戲翻譯服務,可依內容需求彈性選擇,從快速翻譯與低成本校對,到高階的創譯與進階品質驗證皆可涵蓋。

品質始終如一,分毫不減

即使效率大幅提升,翻譯品質仍絲毫不打折。Lionbridge Samurai 產出的內容可媲美傳統人工 TEP 流程,並有嚴謹的人工作業審查與品質監控機制做為後盾。許多語言專家也表示,比起使用機器翻譯 (MT) 之後編輯其結果,使用 Llionbridge Samurai 產出的內容,編輯起來更有成就感,也更能發揮創意,最終也能為玩家與遊戲工作室帶來更好的成果。

安全與隱私是否都有保障? 

Lionbridge Samurai 的設計符合企業級安全與法規遵循標準。平台在企業授權下使用 Microsoft Azure OpenAI Service 的 GPT 模型,確保所有內容只會用於翻譯,不會被儲存、分享或再使用於其他用途。所有專案資料均依照嚴格的合約規範與 ISO 保護協定進行管理。

語言專家如何看待 Lionbridge Samurai?

改變往往讓人感到不安,新技術導入既有工作流程時,情況更是如此。然而我們發現,語言專家都很積極接受並使用 Lionbridge Samurai。

一旦完成導入 (onboarding),譯者很快就會明白,平台能讓他們把重心放在更具創意與影響力的本地化工作上,而不是花時間處理重複且機械化的除錯工作。

透過人機協作 (Human-in-the-loop) 的工作流程,語言專家能與 AI 技術合作,以創譯的方式協助遊戲內容本地化,讓遊戲在目標市場中發光發熱。這是種令人有成就感的做法,能強化他們身為創意工作者的價值與定位。

實務應用與未來發展方向為何?

Lionbridge Samurai 支援超過 100 種語言,並提供彈性的工作流程,可以用於處理技術型與創意型的內容。平台仍持續進化中,未來規劃將推出公開 API,並會為專案經理與遊戲工作室擴充更多自動化功能。

進行每個專案時,Lionbridge 都會針對專案建立並維護專屬的術語表與 TM,確保從專案開始到結束,其中的術語使用都一致且準確。這種持續性的資源管理方式有助於提供穩定、可靠的高品質本地化成果,同時也能支援跨團隊與跨語言的順暢協作。隨著平台持續進化,Lionbridge 也持續投資開發更先進的脈絡對應 (Context mapping) 技術與多來源翻譯能力,以因應複雜的工作流程,並維持領先業界的品質標準。

隨著 AI 工具在遊戲產業中越來越普及,Lionbridge 仍堅守負責任的創新作業、合乎倫理的資料使用方式,並持續在電玩遊戲本地化服務中保留人性與人情味。

本次網路研討會的重點總結有哪些?

這場網路研討會重點介紹了 Lionbridge 在遊戲本地化方面的創新作法。以下是會中的主要重點:

  • Lionbridge Samurai 是一項服務,而非授權軟體產品,設計目的是透過 AI 賦能且具備豐富上下文知識的翻譯工具,來強化語言專家的工作能力,而不是為了取代人力。
  • 人機協作的工作流程讓譯者能隨心自訂、編修並進行創意翻譯調整,確保譯者能高度投入流程,並確認內容的一致性。
  • Lionbridge Samurai 可達到甚至超越傳統 TEP 流程的品質水準,並支援多種語言,且可同時用於處理技術型、創意型與行銷內容。
  • 平台可讓使用者快速上手,同時支援高度客製化的專案設定,無論是小型遊戲或大規模遊戲專案都適用。
  • 眾多語言專家表示,工作滿意度與創意發揮均有明顯提升,工作重心也從單純修正錯誤,轉為更具影響力的創譯工作。
  • 彈性整合術語表與 TM,同時將建構上下文視為優先工作,以確保翻譯的準確性。
  • 可最佳化作業成本與速度,相較於傳統流程,Lionbridge Samurai 可節省最多 30% 的成本,並將處理速度提升一倍。
  • 譯者與 AI 本地化工具協同合作,確保每一行內容都經過專業語言專家的審核。
  • 透過企業級代管與負責任的資料管理方式,全面顧及安全與隱私守護。

Samurai 支援所有主要檔案格式與各種連接方式。只要提供您的內容,無論來源為何,我們的工程團隊都會負責處理與轉換,確保內容能順利匯入系統進行翻譯。

從技術層面來看,Lionbridge Samurai 可支援超過 100 種語言。在實際應用上,平台已涵蓋遊戲上市時常見且必要的所有語言,若有需求也能再新增其他語言。

完整的上下文能大幅提升翻譯品質。如果客戶只提供部分對話內容,我們仍會透過客製化處理策略來維持品質,但能取得完整對話內容始終是最理想也最推薦的做法。

不會,我們採用的是與傳統人工本地化作業相同的人為品質評估方法。這樣能提供更可執行的意見回饋,有助於持續增進品質,同時也確保 Lionbridge Samurai 在品質上與傳統人工流程一樣採用高標準。

術語表非常有幫助,如果專案一開始沒有提供,我們會在導入階段協助建立。TM 則會彈性運用,以提升本地化產出內容的一致性與品質,而且 TM 是 Samurai 完整支援的一部分。

Samurai 採用 Microsoft Azure 企業級環境託管的 GPT 模型,確保所有內容不會被儲存、分享或重複使用。所有專案資料皆依照嚴格的合約規範與 ISO 協定進行管理。

與傳統流程相比,Samurai 通常可節省 30% 的成本,並將翻譯速度提升一倍,同時維持人工作業等級的翻譯品質。

小型遊戲專案的前期導入最快可在一天內完成。大型專案則可能最多需要大約一週的時間,實際時間須視專案的複雜度與角色數量而定。

如果您有興趣進一步了解 Lionbridge 其他與 AI 相關的網路研討會主題,歡迎前往

Lionbridge 網路研討會頁面,瀏覽完整的錄影資料庫。

聯絡我們

準備好升級遊戲本地化能力了嗎?Lionbridge Samurai 完美結合 AI 賦能的創新技術與人類專業能力,協助您拓展新市場、提升效率、降低成本,同時賦予語言專家更多能力,且不犧牲翻譯品質。立即聯絡我們,了解 Lionbridge Games 如何幫助您在競爭中脫穎而出。

備註:這篇部落格文章最初是由 Lionbridge Content Remix App 產生,之後再由人員編輯與精修。  


linkedin sharing button
  • #blog-posts
  • #game-translation
作者
Janette Mandell