一組拼貼圖,包含多張各種電玩的遊戲畫面

遊戲本地化趨勢和重點總結

2025 遊戲大會觀察報告



品保測試範圍擴大:全面融入遊戲開發流程



AI 賦能的遊戲本地化:因應遊戲全球同步發行的挑戰



Lionbridge Samurai™:先懂您的遊戲,再給您最精準的 AI 支援


Lionbridge 很榮幸參加本年度最盛大的遊戲大會,並發表我們的遊戲本地化解決方案與遊戲測試服務。我們很高興參與了以下活動,與大家交流互動:

  • 遊戲開發者大會
  • Gamescom
  • XDS
  • 東京電玩展

我們想分享在這些遊戲產業大會中觀察到的重點與趨勢,並特別著重遊戲本地化、QA 測試的各種方法,以及 AI 在大規模多語言內容製作過程中不斷演進的關鍵角色。

#1 品保測試範圍擴大:全面融入遊戲開發流程

今年眾多遊戲大會明顯透露一個趨勢:許多遊戲工作室投入更多資源,加強整個開發流程中的 QA (品質保證) 與 LQA (本地化品質保證) 流程,不再等到遊戲快上市才做最後測試。

成本壓力加劇,須趁早展開驗證:2020 年以後,遊戲產業的預算縮減、風險承受度下降,各大發行商在開發初期,就必須確認遊戲是否能投入市場。透過在 Alpha 和 Beta 等早期階段進行功能 QA 與 LQA 測試,開發團隊就能及早發現技術問題與本地化缺失並加以修正,避免後續浪費大量成本。

遊戲複雜度提升,本地化工作更具挑戰:如今的遊戲常有分支劇情、不同程式生成且難以預判的內容,大型遊戲世界更可能包含龐大的 UI 系統。這些都會加劇本地化工作的處理難度,例如文字長度超出版面、翻譯須依照情境調整,或內容須修改以符合不同文化習慣;種種問題通常都得由具備專業 LQA 能力的團隊來處理。

跨平台推出遊戲,內容仍須保持一致:越來越多遊戲選擇跨平台全球同步上線,LQA 的角色也變得更加重要。測試團隊必須確保遊戲在主機、個人電腦 (PC)、手機甚至虛擬實境 (VR) 上,所有語言版本的內容都可一致呈現。因為不同平台在技術上會有差異與限制,一般功能性 QA 無法抓到這類的本地化問題。

遊戲採長期營運模式,須持續採 LQA 確保品質: 對於採行長期營運模式 (live service) 的遊戲來說,LQA 必須持續進行,每當推出新賽季、更新或社群活動時,都必須進行本地化測試,確保翻譯精準,與原本的遊戲內容和系統完美整合。

面對社群媒體影響力極大的全球市場,遊戲必須符合玩家的期待:如今全球遊戲玩家群都期望在遊戲發售首日,就玩到母語版本的大作,品質還要和原文版的一樣好。只要有一個本地化方面的錯誤 (如翻譯錯誤、不符其文化習慣等),一旦讓玩家在社群平台引發討論,就可能造成遊戲在整個區域出現負面口碑。正因如此,LQA 不只是品質控管,更是一種風險管理策略,確保遊戲在全球順利上市。

#2 AI 賦能的遊戲本地化:因應遊戲全球同步發行的挑戰

遊戲追求全球同步上市,造成了核心難題:遊戲公司要怎麼在不拖延到開發時程的情況下,同步推出可支援 15 種以上語言的高品質遊戲?AI 賦能的遊戲本地化是目前新興的熱門解決方案,今年各個遊戲大會的討論中,也特別聚焦在 AI 帶來的兩大優勢:

  • 加速本地化作業流程:AI 賦能的遊戲本地化服務,完成翻譯的時間比傳統翻譯流程快上 40%。這樣的速度不僅能讓遊戲工作室維持全球同步上市的行程,更能支援更多語言的遊戲版本 (SKU)。這一點在競爭激烈的成熟市場 (例如中國、日本及歐洲) 尤為重要,因為玩家期望遊戲在上市時就能提供母語的支援。

  • 提升在新興市場推行遊戲的收益:傳統的本地化作業成本通常很高,導致遊戲工作室不得不優先把資源放在最能帶來收益的大型市場。然而引入 AI 支援的翻譯作業後,便能大幅降低各個語言版本的成本,以更經濟實惠的方式支援二級 (tier-2) 與三級 (tier-3) 語言的翻譯作業,進而開拓東南亞、拉丁美洲與東歐等新興遊戲市場。支援的語言越多,表示可接觸到越大的潛在玩家族群,進而增加遊戲長久下來的總體營收潛力。

開發者分享的重要觀點:遊戲工作室並不想在速度、成本和品質之間做取捨。他們認為,三者缺一不可。

#3 Lionbridge Samurai™:先懂您的遊戲,再給您最精準的 AI 支援

我們今年在遊戲大會發表 Lionbridge Samurai™ 時,開發商與發行商的反應再次驗證了我們多年來在遊戲本地化領域的經驗與觀點:一般 AI 工具在遊戲本地化流程中往往難有良效,因為它們無法理解遊戲產業特有的需求。

Lionbridge Samurai™ 是一種截然不同的翻譯/本地化方式。這套解決方案是由專精遊戲本地化的公司,量身訂做為遊戲開發者打造而成。這套系統的核心是使用最先進的 AI 模型,根據每個專案的需求進行客製化調整,同時由語言專家以及本地化工程師攜手協作。

  • 情境優先架構;一般的翻譯 AI 通常只是逐句翻譯,缺乏對遊戲整體內容的理解;Lionbridge Samurai™ 則是先學習遊戲的整體背景與語境,包括角色設定、世界的構築、語調與敘事風格與故事的脈絡等。充分理解這些內容之後,它才進行翻譯。這種做法能保證在不同目標語言版本中,遊戲角色語氣仍保持一致,維持世界觀設定的精準度,同時保留開發人員想傳達的內容與故事氛圍。

  • 遊戲專屬的客製化流程: Lionbridge Samurai™ 能依照您遊戲的獨特挑戰進行調整,無論是在敘事型冒險遊戲中維持押韻的結構,在喜劇風格 RPG 中保留雙關語與文字遊戲帶來的幽默感,還是在模擬類遊戲中確保技術術語的精準度,Lionbridge Samurai™ 都能針對不同遊戲需求進行最佳化,確保翻譯既忠於原作又符合玩家體驗。

  • 以人類專業為核心:Lionbridge Samurai™ 結合了 AI 的高效率與人工 TEP (翻譯、編修、校對) 等級的品質控管流程。豐富經驗的遊戲語言專家會對 AI 產出的內容進行審閱與精修,確保 Lionbridge Samurai™ 產出的翻譯能正確處理文化細節差異、不同地區的玩家偏好以及年齡分級考量。Samurai™ 能兼顧 AI 翻譯速度與人工審核的品質保證,確保優異的本地化成果。

成果:更快完成本地化,並持續提供玩家期望的高品質體驗。

與我們聯絡。

您有遊戲測試或遊戲本地化方面的需求嗎?想了解 AI 賦能的遊戲本地化流程,可以如何支援您的全球發行策略嗎?歡迎立即聯絡我們,了解 Lionbridge Samurai™ 與我們的遊戲翻譯服務,如何協助貴團隊更迅速製作高品質的多語言內容,進一步拓展您的全球玩家市場。


linkedin sharing button
  • #game-testing
  • #game-translation
  • #game-services
  • #blog-posts
作者
Samantha Keefe 與 Dylan Cock